一个唯君提示您:看后求收藏(科幻小说网www.tpparsian.com),接着再看更方便。

有读者朋友问我角色名字的发音,这里给出目前登场过的主要角色的名字,之后出场的到时候再补充~

松雪(まつゆき、a tsu yu ki)

~融野(ゆうや、yuu ya)

~真冬(しんとう、sh tou)(まふゆ、a fu yu)

~早兰(そうらん、u ran)

云岫(うんしゅう、un shuu)

千枝(ちえ、chi e)

踯躅(つつじ、tsu tsu ji)

照子(てるこ、te ru ko)

纲吉(つなよし、tsu na yo shi)

吉保(よしやす、yo shi ya su)

【字、号等】

促狭(そくきょう、 ku kyou)

隐雪(いんせつ、 se tsu)

知还(ちげん、chi n)

明卿(めいきょう、i kyou)

徂徕(そらい、 rai)

日本汉字两套读法,一是模仿古代汉语的“音读”,一是自家原有的“训读”。比如“山”的音读是(san),与古代汉语相近,训读是(ya a),和汉语完全没关系。

“真冬”的音读是(しんとう、sh tou)

训读是(まふゆ、a fu yu)

真冬说自己叫(しんとう、sh tou)后融野问了汉字,真冬撒谎说是“慎东”,日语里与“真冬”的音读是一样的。

然而融野记忆里的小伙伴的名字“真冬”是训读,而且因为小真冬不喜欢汉字所以供养塔上只刻了(まふゆ、a fu yu)叁个假名。憨野是联想不到一起的。

简而言之,真冬一直写作“真冬”这两个汉字,但由于日语两套发音,小时候读作a fu yu,后来冬子自己改成了sh tou。

冬子:我叫真冬(sh tou)

憨野:我的小伙伴叫真冬(a fu yu)

如果汉字在字母诞生前飘到欧洲,虽然仍写作“真冬”,发音可能就是(true ter)了……汉字对于日本人来说到底不是土生土长的,所以日语汉字所对应的读音往往要比中文的多音字复杂许多。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

高辣小说推荐阅读 More+
平平无奇的双修日常(1v1)

平平无奇的双修日常(1v1)

闹米心疼米
花晓枝这天闲来无事看了眼自己的修仙等级怎么下降这么快!转身便跑去找巫猿鸣兴师问罪!不管怎样,你病已经养好了,那就从今天开始吧。要是这个月我的等级不能超过凤星子,你就别下床了!巫猿鸣撇了撇嘴,那能怎么办呢?自己的老婆当然要自己宠啦第一次写>
高辣 连载 0万字
我在后宫当社交悍匪

我在后宫当社交悍匪

逐逐逐月
秦玉逢外公是异姓王,哥哥是大将军,父亲即将接任内阁首辅,她是家中唯一的嫡女,所以很早就做好了入宫横行霸道,浪过一天是一天的准备。 但她的家人都太过有求生欲,他们在她入宫之前求神拜佛,用女则铺
高辣 完结 32万字
我讨厌顾老师!【1v1,师生】

我讨厌顾老师!【1v1,师生】

min
封面素材:美图秀秀≈ap;ap;
高辣 连载 2万字
有一种爱,叫放不下

有一种爱,叫放不下

高辣 连载 0万字
三世罪福

三世罪福

熠明
高辣 连载 6万字
原神:驯服成男(催眠)

原神:驯服成男(催眠)

漂泊
高辣 连载 1万字